DU 14 (dà zhuī) | BL 12 (fēng mén) | tài yáng (EX-HN5) |
LI 4 (hé gŭ) |
reduced. After three treatments, he was cured.
DU 14 (dà zhuī) | GB 20 (fēng chí) | BL 13 (fèi shù) |
BL 9 (yù zhĕn) | LI 17 (tiān dĭng) | tài yáng (EX-HN5) |
BL 2 (cuán zhú) | LU 7 (liè quē) | LI 4 (hé gŭ) |
LU 11 (shào shāng) |
DU 14 (dà zhuī) | BL 12 (fēng mén) | GB 20 (fēng chí) |
BL 13 (fèi shù) | BL 23 (shèn shù) | LI 4 (hé gŭ) |
zhuī), the intersection point of all the yang channels, it functions to resolve the exterior by circulating yang qi, additionally it calms the mind and clears heat. BL 23 (shèn shù) has a mother/son relationship that facilitates communication between the son (kidney) and the mother (metal), thus producing water to reinforce the body’s resistance. BL 12 (fēng mén), also knows as Rè Fŭ (the left side is called fēng mén and the right is known as Rè Fŭ), it is the intersection point of Du mai and the foot taiyang bladder channel, it dispels wind, diffuses the lung, and regulates qi to clear heat. When used together with GB 20 (fēng chí), BL 12 (fēng mén) has a stronger effect in dispelling wind and resolving the exterior. BL 13 (fèi shù), clears the lung, it is used in combination with LI 4 (hé gŭ) to resolve the exterior by promoting sweating.
①. | DU 14 (dà zhuī) | GB 20 (fēng chí) | LI 4 (hé gŭ) |
BL 12 (fēng mén) | |||
②. | BL 11 (dà zhù) | LU 1 (zhōng fŭ) | BL 13 (fèi shù) |
ST 36 (zú sān lĭ) |
was applied after needling at DU 14 (dà zhuī), BL 12 (fēng mén), BL 11 (dà zhù), LU 1 (zhōng fŭ), and BL 13 (fèi shù) for 15 minutes, which resulted in dark purple marks. After two treatments, the coughing lightened up and sputum was reduced. After four treatments, the cough was almost gone. After six treatments, the cough, expectoration of sputum and fullness in chest basically disappeared. A one month follow-up showed no recurrence.
BL 20 (pí shù) | LU 9 (tài yuān) | SP 3 (tài bái) |
LV 13 (zhāng mén) | ST 40 (fēng lóng) |
KI 1 (yŏng quán) |
DU 14 (dà zhuī) | BL 12 (fēng mén) | BL 13 (fèi shù) |
wheezing. This treatment was given once a day. After ten treatments, her breathing was normal. The treatment schedule was changed to every other day after a week of rest. Ten more treatments were given to consolidate the effect. The following winter she did not have any attacks of asthma. When she did get a cold, there was just a bit of chest stuffiness and slight difficulty in breathing. In the following year, she had 20 more acupuncture treatments using the same method. In the third year, she was given another 10 treatments as a consolidation measure. Since then, her constitution was stronger and she no longer had asthma attacks.
expectorate the yellow sputum. Auscultation of both lungs revealed rales. His tongue was dark, pale and without moisture. His pulse was rapid and slightly slippery.
BL 13 (fèi shù) | DU 14 (dà zhuī) | BL 12 (fēng mén) |
RN 17 (dàn zhōng) | RN 22 (tiān tū) | dìng chuăn (EX-B1) |
ST 40 (fēng lóng) | PC 6 (nèi guān) | LI 4 (hé gŭ) |
LU 7 (liè quē) |
needles were stimluated once every 10 minutes. Treatment was given on a daily basis.
Application of tonifying or draining techniques are in accord with the patient’s individual condition. For children less than one year old, do not retain the needles.
DU 14 (dà zhuī) | RN 17 (dàn zhōng) | RN 12 (zhōng wăn) |
RN 6 (qì hăi) | PC 6 (nèi guān) | LU 9 (tài yuān) |
ST 36 (zú sān lĭ) | SP 6 (sān yīn jiāo) | LI 15 (jiān yú) (left) |
had a pain in the left hypochondrium, which was made worse with coughing.
GB 34 (yáng líng quán) | LV 3 (tài chōng) | ST 36 (zú sān lĭ) |
SJ 6 (zhī gōu) | LV 14 (qī mén) (left) |
Right side: | SJ 6 (zhī gōu) | GB 34 (yáng líng quán) |
ST 18 (rŭ gēn) | PC 1 (tiān chí) |
(Líng Shū: Jīng Mài, •) says: “The patients with gallbladder diseases will have a bitter taste in the mouth, sigh frequently, suffer from pain in the heart and hypochondriac regions, and have difficulty in turning the body.”
drinks. His appetite was normal, no nausea or vomiting. His urine and stools were normal.
RN 12 (zhōng wăn) | RN 6 (qì hăi) | PC 6 (nèi guān) |
SP 4 (gōng sūn) | ST 36 (zú sān lĭ) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
RN 17 (dàn zhōng) | RN 12 (zhōng wăn) | RN 6 (qì hăi) |
GB 24 (rì yuè) | PC 6 (nèi guān) | BL 21 (wèi shù) |
BL 19 (dăn shù) | GB 34 (yáng líng quán) | ST 36 (zú sān lĭ) |
LV 3 (tài chōng) | GB 40 (qiū xū) |
are out of harmony the turbid fails to properly descend, thus causing distending pain, hiccups and loose, but incomplete stools. Long-term constraint transforms into fire, involving the qi and blood, thus the purple tongue with yellow coating. RN 12 (zhōng wăn) and BL 21 (wèi shù), GB 24 (rì yuè) and BL 19 (dăn shù) is a combination of Front-mù and Back-shù points that harmonize the stomach, dredge the liver, and regulate qi to stop pain. BL 19 (dăn shù), GB 34 (yáng líng quán), LV 3 (tài chōng), and GB 40 (qiū xū) function to descend the upward rushing of liver qi thus helping to harmonize the stomach. PC 6 (nèi guān) and RN 17 (dàn zhōng) relax the chest and circulate qi. ST 36 (zú sān lĭ), RN 12 (zhōng wăn) and PC 6 (nèi guān) harmonize the stomach to stop pain. RN 6 (qì hăi) consolidates yuán-source qi and harmonizes qi and blood.
thin, wiry pulse.
DU 14 (dà zhuī) | DU 6 (jĭ zhōng) | RN 12 (zhōng wăn) |
ST 21 (liáng mén) | ST 36 (zú sān lĭ) | PC 6 (nèi guān) |
LV 14 (qī mén) | KI 16 (huāng shù) | BL 20 (pí shù) |
BL 21 (wèi shù) |
protects the body from invasion by external pathogenic factors; internally it warms the zang-fu organs, and plays a role in the formation of essence and blood. According to Professor Tian Cong-huo, the du vessel is responsible for yang diseases anywhere in the body, or for illness in any one of yang channels. Regulating the du vessel with an elongated needle that connects multiple points produces fast results, but because it is a strong treatment, it can be used only once a week or less. For this patient, the use of the elongated needle produced excellent effect in promoting the circulation of qi by adjusting the qi mechanism and opening the sanjiao; thus eliminating the symptoms of damp heat caused by stagnant liver qi.
RN 12 (zhōng wăn) | ST 36 (zú sān lĭ) | wèi shàng (EX-CA2) |
PC 6 (nèi guān) | HT 7 (shén mén) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
overwork, prolonged illness, or childbirth which weakens the constitution and exhausts the spleen yang, resulting in the qi of the middle jiao being too weak to hold the organs in place. The main points are RN 12 (zhōng wăn), ST 36 (zú sān lĭ), wèi shàng (EX-CA2). The points for symptomatic relief include: PC 6 (nèi guān) for poor appetite, nausea and acid regurgitation; BL 20 (pí shù) and BL 21 (wèi shù) for abdominal distension; DU 20 (băi huì) for bearing-down sensation in abdomen and diarrhea; HT 7 (shén mén) and SP 6 (sān yīn jiāo) for insomnia. For those with yang deficiency, apply moxibustion.
RN 17 (dàn zhōng) | BL 17 (gé shù) | GB 20 (fēng chí) |
PC 6 (nèi guān) | C3~4 jiá jĭ (EX-B2) | ST 36 (zú sān lĭ) |
guān) was needled through to SJ 5 (wài guān), jiá jĭ (EX-B2) was obliquely needled 1.5 inches towards the spine, RN 12 (zhōng wăn) and ST 36 (zú sān lĭ) were needled in a standard fashion.
RN 4 (guān yuán) | ST 36 (zú sān lĭ) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
KI 6 (zhào hăi) | LV 3 (tài chōng) |
PC 6 (nèi guān) | SP 4 (gōng sūn) | ST 36 (zú sān lĭ) |
SP 6 (sān yīn jiāo) | RN 10 (xià wăn) | RN 6 (qì hăi) |
ST 25 (tiān shū) |
ST 36 (zú sān lĭ) | ST 37 (shàng jù xū) | DU 14 (dà zhuī) |
BL 20 (pí shù) | ST 25 (tiān shū) | ST 36 (zú sān lĭ) |
SJ 6 (zhī gōu) | ST 25 (tiān shū) | BL 25 (dà cháng shù) |
KI 6 (zhào hăi) |
became soft and discharged normally everyday in the morning. After four treatments, the bowels returned to normal.
BL 25 (dà cháng shù) | SP 15 (dà héng) | SJ 6 (zhī gōu) |
RN 3 (zhōng jí) | RN 6 (qì hăi) | KI 10 (yīn gŭ) |
KI 3 (tài xī) | BL 43 (gāo huāng) | ST 28 (shuĭ dào) |
SP 6 (sān yīn jiāo) | DU 3 (yāo yáng guān) | BL 28 (páng guāng shù) |
BL 22 (sān jiāo shù) | BL 39 (wĕi yáng) |
LI 6 (piān lì) | LU 7 (liè quē) | |
Right side: | LV 8 (qū quán) | SP 9 (yīn líng quán) |
KI 3 (tài xī) |
and began to experience difficulties in passing urine. Only 40ml urine was discharged in eight hours, then it completely stopped. He had an insufferable distending pain in his lower abdomen, sweating and frigid extremities.
LU 7 (liè quē) | LU 9 (tài yuān) | RN 4 (guān yuán) |
KI 6 (zhào hăi) |
Acupuncture and Moxibustion Therapy (Zhēn Jiŭ Zī Shēng Jīng, ): “The point RN 4 (guān yuán) is indicated in diseases with urine retention.” When combined with KI 6 (zhào hăi) it helps to promote qi transformation in the lower jiao.
seven times at night, he had accompanying symptoms of distending pain in the lower abdomen, and was diagnosed with benign prostate hypertrophy. Treatment with western medicine did not produce any significant results. He was referred for an operation, which he refused as he had a pacemaker, so came for acupuncture.
LU 7 (liè quē) | KI 6 (zhào hăi) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
Previous points plus: | ||
GB 20 (fēng chí) | DU 20 (băi huì) | LI 4 (hé gŭ) |
BL 13 (fèi shù) | BL 20 (pí shù) | BL 23 (shèn shù) |
RN 6 (qì hăi) | RN 9 (shuĭ fēn) |
were needled briefly and without retention the needles, warming needle moxibustion was applied on all other points.
Moxibustion: | BL 23 (shèn shù) |
BL 20 (pí shù) | BL 23 (shèn shù) | BL 40 (wĕi zhōng) |
ST 36 (zú sān lĭ) | BL 57 (chéng shān) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
KI 3 (tài xī) | KI 2 (rán gŭ) |
a flaring of the stomach fire. Additionally, there is an accompanying deficiency of the spleen and kidney. The high sugar level of the urine is due to spleen deficiency resulting in incomplete absorption of the food essence, which then falls down into the bladder. The increased volume of urine is the outcome of kidney qi failing to control the water. In the middle stage yin deficiency leads to qi exhaustion. Therefore, signs of qi and yin exhaustion are both to be found. At the same time, signs of stasis appear due to the inability of qi to circulate the blood. Weakness of the zang-fu lead to a variety of complications and dysfunctions that are more severe as time goes on. In the late stage, the deficiency qi and yin become more severe and blood stasis aggravates the situation, thus are seen the manifestations of both yin and yang deficiency as more organs become diseased. This is why diabetes in the late stage is always complicated by the development of multiple pathologies.
BL 15 (xīn shù) | RN 14 (jù quē) | RN 4 (guān yuán) |
PC 6 (nèi guān) | ST 40 (fēng lóng) | LV 2 (xíng jiān) |
RN 14 (jù quē) | RN 17 (dàn zhōng) | BL 15 (xīn shù) |
BL 23 (shèn shù) | PC 7 (dà líng) | PC 6 (nèi guān) |
HT 7 (shén mén) | SP 6 (sān yīn jiāo) | KI 3 (tài xī) |
LV 3 (tài chōng) |
of breath were reduced. She was given two more courses of treatment, although not in succession, to consolidate her condition, which stabilized with only occasional palpitations.
BL 15 (xīn shù) | BL 23 (shèn shù) | HT 7 (shén mén) |
SP 6 (sān yīn jiāo) |
BL 14 (jué yīn shù) | BL 23 (shèn shù) | HT 7 (shén mén) |
SP 6 (sān yīn jiāo) | KI 3 (tài xī) | PC 6 (nèi guān) |
tonified. HT 7 (shén mén) and PC 6 (nèi guān) were drained.
PC 6 (nèi guān) | HT 7 (shén mén) | SP 6 (sān yīn jiāo) |
BL 20 (pí shù) | ST 36 (zú sān lĭ) | KI 3 (tài xī) |
DU 20 (băi huì) | yìn táng (EX-HN3) | dìng shén (EX-HN16) |
HT 7 (shén mén) | PC 5 (jiān shĭ) | ST 36 (zú sān lĭ) |
ST 40 (fēng lóng) | SP 6 (sān yīn jiāo) | LV 3 (tài chōng) |
RN 12 (zhōng wăn) | ST 25 (tiān shū) | RN 6 (qì hăi) |
PC 6 (nèi guān) | HT 7 (shén mén) | ST 36 (zú sān lĭ) |
SP 6 (sān yīn jiāo) | KI 3 (tài xī) |